|
Do you have translation needs that require the skills of a professional
English to French
translator? You are looking for the best
compromise between quality and price? Your priority is receiving
a quality translation on time?
If you answerered yes to one or
several of these questions, then don't lose a second,
and let me know about the job to perform. I will need the necessary
information such as:
- the whole file to be translated so as to provide a quote, or
- a sample if the final draft is not yet finished (final quote
will depend on the final document!), or
- the url of your website in case of web
site translation and/or website
promotion),
- the deadline
- the subject matter if the document is not available
Optional (if you have sent the whole file)
- the nature of the job and the technicity of the job (html files,
*.txt, *.doc, *.html, *.php, Powerpoint Presentation, Excel files,
Word files)
- the subject and the terms of payment if other than Net 30 days.
If the volume is more
than I can handle alone, or if you are contacting me for a
language pair I do not handle personally, I will work with
my fellow freelance
translators from BeTranslated.
Profile
Full time freelance translator since 2001
and Website promotion specialist since
1999
Charleroi, Belgium / Sosua, Cabarete - Dominican Republic
Language pairs
Areas of expertise
-
Geopolitics, International Organisations/Development/Cooperation -
numerous projects for several World Bank consultants, translation
of conferences for the United Nations, UNAIDS, translation
of environmental reports on the laying of a gazoduc in West-Africa).
-
Internet and Internet content
Website localization - translated Internet security,
hosting, human resources website content),
-
Software - worked on
e-learning management systems, software manuals, User guides,
etc., Power user of Windows and MSOffice (Word, Excel, Powerpoint)
-
Hardware (telecommunication
products data sheets, servers, wireless devices, etc.)
-
Travels and tourism -
translation of various travel websites
-
Sports - Soccer, Basketball
-
Other fields - News,
economy, tourism, high tech, IT, user guides, web pages,
Windows help files, marketing-related documents and technical
translations
Throughput
2000 words per day. I may work
on weekends depending on the projects requirements
Rates
From $0.08 EUR/ $0.12 depending
on the type of file (*.txt, *.doc, *.html, *.asp…) and the
volume. I may provide sliding scales or discounts for the use
of CAT Tools.
Terms of payment
Net, 30 days. Unless otherwise
agreed.
Payment methods
Wire transfer is preferred.
Othewise paypal, moneybookers or checks (as a last resort).
Translation examples
I have been doing so
many translation projects since January 2003 that I can't
possibly mention them all anymore.
- Translation of a report on drug trafficking
in the world from English to French. April 2003. 15 000 words.
- Translation of numerous CV. January-June
2003.
- Translation of a soccer online game for a
major company active in the sport industry from English to
French. June 2003. 10 000 words.
- Translation of a Suzuki car manual (spare
parts, servicing, etc.) from English to French. December
2002. 10000 words;
- Translation of various documents on medical
assistance to African countries and human rights. November
2002. 12000 words;
- Website translation of a major Belgian hosting
company from Dutch to French. October 2002. +/- 15000 words;
- Translation of a document called Child Labor
in the World Today to French. October 2002. 30000 words;
- Translation of technical documents on audiovisual
installation. September 2002. 10000 words;
- Translation of SAP User Guides in .doc and
.ppt format for different agencies June July September October
2002. +/- 60000 words;
- Translation of magazines specialized in IT,
paper products, woodwork, machinery, travel and events from
Dutch to French (Pet & Garden, Filofax, Service Stations,
The Corporate Traveller). 20 pages a month since 1999;
- Translation of PowerPoint presentations from
English to French about industrial processes for SDL Translation.
June/July 2002. +/-20000 words;
- Translation of Human Rights articles from
Dutch to French for Oxfam Solidarité. March 2002.
5000 words;
- Translation of country guides about Thailand
and Taiwan... from Spanish to French. March 2002. 5000 words;
- Translation of a technical user guide about
military antennas. February 2002. 60000 words;
- Translation of CD Burner user guides from
English to French. February 2002. 10000 words;
- Translation of the monthly e-business newsletter
from English to French. 2000-2001;
- Proofreading of a search engine translation
into French. March 2000 +/-5000 words;
- Translation of parts of a website providing
workflow management systems from English to French. 2000;
- Proofreading of Press releases translations
and parts of the website from English to French for a company
specialized in content management. 2000
Affiliations
|